二次吹出大声的时候,南边安的营都要起行。他们将起行,必吹出大声。
When ye blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys.
但招聚会众的时候,你们要吹号,却不要吹出大声。
But when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.
亚伦子孙作祭司的要吹这号。这要作你们世世代代永远的定例。
And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations.
这是他们照耶和华藉摩西所吩咐的,初次往前行。
And they first took their journey according to the commandment of the LORD by the hand of Moses.
统领西布伦支派军队的是希伦的儿子以利押。
And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
帐幕拆卸,革顺的子孙和米拉利的子孙就抬着帐幕先往前行。
And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, bearing the tabernacle.
统领迦得支派军队的是丢珥的儿子以利雅萨。
And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
哥辖人抬着圣物先往前行。他们未到以前,抬帐幕的已经把帐幕支好。
And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.
按着军队往前行的是以法莲营的纛,统领军队的是亚米忽的儿子以利沙玛。
And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
统领玛拿西支派军队的是比大蓿的儿子迦玛列。
And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.